您的位置:首页>早教>少儿英语>英语绘本>Sir Small and the Dragonfly兰登绘本电子版资源下载

Sir Small and the Dragonfly兰登绘本电子版资源下载

2024年05月02日 11:55出处:海豚亲子网作者:海豚亲子网阅读次数:11
本文给大家分享的资源是英语绘本《Sir Small and the Dragonfly》,翻译成中文名为:Small先生和蜻蜓,pdf电子书格式,直接下载到百度网盘即可。

推荐年龄:

6岁以上

资源介绍:

本文给大家分享的资源是英语绘本《Sir Small and the Dragonfly》,翻译成中文名为:Small先生和蜻蜓,pdf电子书格式,直接下载到百度网盘即可。

这个绘本属于兰登分级阅读(Step into Reading)第二阶中的一本。

全系列主要共分为1-5个级别(另增加了导读和独立阅读两个系列),每页包含2-60个单词,适合学龄前儿童至小学生阅读。

第二阶的绘本,适合英文已经有一定基础的孩子,词汇和句子都比第一阶段稍复杂,侧重培养孩子的英文认读能力,趣味的故事、直观形象的画面,反复出现的常用词让孩子迅速进入阅读状态,引导小朋友从猜词阅读逐渐阅读到自主阅读。

绘本简介:

很久很久以前,有一个Small骑士骑着他那忠实的蚂蚁来到了皮威小镇。在皮威小镇,最高的人高不过一支牙签。最大的房子大不过一个鞋盒子。有一天,一只蜻蜓飞过小镇,大家四散逃命,它把漂亮的Teena小姐抓到它的洞了去了。

谁能救她呢?在众人胆怯的时候,Small骑士勇敢的站出来了!瘦小的他能完成任务吗?

绘本内容翻译:

Long, long ago, a tiny['taɪni]knight[naɪt]rode his trusty['trʌsti]ant into the town[taʊn]of Pee Wee[pi][wi].

很久很久以前,有一个Small骑士骑着他那可靠的蚂蚁来到了皮威小镇。

In Pee Wee, the tallest[tɔlɪst]person was no taller than a toothpick['tuθpɪk].

The biggest[bɪgɪst]house was no bigger[bɪgə(r)]than a shoe box.

"This is the town for me!" said the tiny knight.

"I think I will stay here." And so he did.

在皮威小镇,最高的人高不过一支牙签。

最大的房子大不过一个鞋盒子。

“这是我的小镇。” Small骑士说到。

“我想我要留在这里。”Small骑士真的在小镇待了下来。

But one day, a dragonfly flew[fluː]over the town.

"Run for your lives[laɪvz]!" cried[kraɪd]the people['pipl]of Pee Wee.

但是有一天,一只蜻蜓飞过小镇。

“快逃命啊!”皮威小镇的人们大喊着。

WHOOSH[wʊʃ]!

Up went Lady Teena.

"Help! Help!" she shouted[ʃaʊtid].

Teena小姐跑啊跑。蜻蜓突然冲了下来。

嗖的一声。

Teena小姐飞到了上空。

“救命! 救命!”她大声地喊着。

"The dragonfly has taken['tekən]Lady Teena to its cave[kev]. Who can save[sev]her?" asked[æskt]the king[kɪŋ].

“蜻蜓已经把Teena小姐抓到它的洞了去了。 谁能救她呢?”国王问道。

The butcher[ˈbʊtʃər]said, "I am too old[old]."

The baker['bekɚ]said, "I am too fat."

The candlestick['kændlstɪk]maker['mekɚ]said, "I am too scared[skɛrd]."

屠夫说道:“我年纪太大了。”

面包师说道:“我太胖了。”

烛台匠说道:“我太害怕了。”

"I am not scared," said the tiny knight.

"You? Who are you?" asked the king.

"I am Sir Small. I have my sword[sɔːrd]."

It was the size of a pin.

"I have my shield[ʃild]."

It was no bigger than a penny['pɛni].

"And I have my trusty['trʌsti]ant[ænt]."

“我不害怕。”Small骑士说道。

“你?你是谁?”国王问道。

“我是小Small骑士。 我有剑。”

那把剑只有针那么大。

“我还有盾。”

他的盾也大不过一便士的硬币。

“而且我还有可靠的蚂蚁。”

The king laughed['lɑ:ft].

"You are even smaller than we are!"

"I am small, but I am brave[brev]. I will save Lady Teena."

国王哈哈大笑。

“你甚至比我们都小!”

“我虽然身材矮小,但是我很勇敢。 我会去救Teena小姐的。”